Omoinotake(오모이노타케)_幾億光年[수억광년]
1.Who?
또 다시 모처럼 찾아온 J POP
최근 보고 있는 드라마
"사랑 후에 오는 것들"을 보면서
정말 일본어를 배워보고 싶다는 생각이 들었다.
현재 일본에서 모든 여성의 남친으로 사랑받는
사카구치 겐타로. 짤 한번 투척하며
일단 영어공부부터 하자.
위의 드라마와는 전혀 상관없는
오늘의 노래는
일본의 다른 드라마
"EYE LOVE YOU"의 OST
심지어 일드의 남주는 한국인 채종협님
본론으로 돌아와서
MV가 역시 한편의 영화를 본 것 같은
영상미가 돋보이는
오늘의 노래는
Omoinotake(오모이노타케)
가을하늘을 보며,
조금은 경쾌하게 들을 수 있는
밴드사운드의 곡
'幾億光年(수억광년)'
2. Omoinotake(오모이노타케)
- 결성 : 2012년
- 그룹명 : '사람을 사랑하는 마음 전부'라는 뜻
- 소속 : 소니 뮤직
- 피아노 중심의 R&B 장르의 밴드사운드
┌ Vocals & Keyboard : 후지이 레오
├ Bass(작사/작곡) : 후쿠시마 에모아키
└ Drum : 토미타 도라게
[출처-나무위키]
[출처-Omoinotake Official Homepage]
[출처-Omoinotake Official Instagram]
[출처-Omoinotake Official Instagram]
3. 幾億光年[수억광년]
[Verse 1]
もう一度さ 声を聞かせてよ
めくれないままでいる
夏の日のカレンダー
다시 한번 네 목소리를 들려줘
넘기지 못한 채 그대로인
여름날의 캘린더
ただいまってさ 笑ってみせてよ
送り先もわからない
忘れ物ばかりだ
지금은 그냥 웃어줘
어디로 보내야 할지도 몰라
잃어버린 것 투성이야
ココロが壊れる音が聞こえて
どれだけ君を愛していたか知って
もう二度とは増やせない
思い出を抱いて 生きて
마음이 무너지는 소리가 들리고
얼마나 너를 사랑했는지 알고
이제 더 이상 쌓을 수 없는
추억을 간직하며 살고
[Chorus]
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
寄り添った日々 生きている意味
くれたのは君なんだよ
Day by Day
어떤 속도로 쫓아가야
다시 너를 만날 수 있을까
곁에 있던 나날들 살아 있다는 의미를
알려준 건 너야
だから
いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
止まらない日々 君に逢う旅
よく似合う笑み浮かべて 待ってて
그래서
언제나 마음속으로 되새겨
여전히 내 목소리가 들리니?
멈추지 않는 나날들 너를 만나는 여행
너에게 잘 어울리는 웃음 지으며 기다리고 있어줘
言えなかった胸の奥の言葉
いまならありのまま君に渡せる
말하지 못한 가슴 속 이야기
지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어
[Verse 2]
囁けばさ 届けられた距離
ゼロセンチの指先で
渡せた気になってた
속삭이면 닿을 것 같은 거리
0cm의 손끝으로
건넬 수 있을 것 같았어
どうしてかな 離れている方が
言葉溢れだすのは
いまさらと笑って
왜일까 헤어져 있는 편이
하고 싶은 이야기가 넘치는 것은
이제와서 새삼스럽게 왜 그래, 하고 말하며 웃어줘
君だけ見つけた いつかの流星
どんな願いを浮かべていたのかな
あの日君が見上げてた
藍色の先を見つめ
그 언젠가 너만 발견했던 유성
어떤 소원을 빌었을까
그날 네가 올려다 보던
쪽빛 너머를 바라보고 있어
[Chorus]
デイバイデイ
幾億年の距離をこえて
輝きを伝う星のように
変わらない愛 確かなヒカリ
届くまで願い続ける
Day by Day
수억년의 거리를 넘어와
반짝임을 전해주는 별처럼
변하지 않는 사랑 확실한 빛
닿을 때까지 계속 기도해
だから
いつか僕ら巡り逢えたなら
輝きの中 待ち合わせよう
君が迷子にならないように
瞬きもせず 照らして待ってる
그래서
언젠가 우리 다시 만날 수 있다면
반짝임 속에서 서로 만나자
네가 길을 잃지 않도록
내가 늘 불을 밝히며 기다리고 있을게
消えやしない 君がくれた温もり
抱きしめ 僕はいまを生きていくから
사라지지는 않을거야 네가 준 온기를
느끼며 나는 지금을 살아갈 테니까
名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ
이름을 불러봐 날마다 날마다
쉬지 않고 소리쳐 그때 그대로의 우리로 있자
[Chorus]
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
わけあえた日々 季節はふいに
君だけを乗せ 彼方へ
Day by Day
어떤 속도로 쫓아가야
다시 너를 만날 수 있을까
서노 나눈 나날들 계절은 갑자기
너만 싣고 먼 곳으로
だから
いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
進み出す日々 目を開けるたび
近づいていく 運命と信じて
그래서
언제나 마음속으로 되새겨
여전히 내 목소리가 들리니?
흘러가는 나날들 눈뜰 떄마다
가까워지는 운명이라 믿어줘
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
말하지 못한 가슴 속 이야기
지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어
どれだけの時が流れても 永遠に
過去形にならない 「I Love You」
시간이 아무리 흘러도 영원한
과거형은 되지 않아 'I Love You'
https://youtu.be/P7bVX6fJfCg?si=yn33gLZVAk_iDBFq
[출처-수억광년 MV 中]
서로 다른 속도로 흘러가는 것이 사랑이기에,
서로가 손을 잡고 가야 하지 않을까?
어느 누구 하나,
앞 서거나 뒤 서거나 하지 않도록
꼭 마주 잡은 두손으로
발맞추어 마음 하나하나 맞춰
흘러가는 것.
'속삭이면 닿을 것 같은 거리'
[출처-수억광년 MV 中]
"그때 그대로의 우리로 있자."
-END-